WordPress - Web publishing software Copyright 2011-2023 by the contributors This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA This program incorporates work covered by the following copyright and permission notices: b2 is (c) 2001, 2002 Michel Valdrighi - https://cafelog.com Wherever third party code has been used, credit has been given in the code's comments. b2 is released under the GPL and WordPress - Web publishing software Copyright 2003-2010 by the contributors WordPress is released under the GPL =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. WRITTEN OFFER The source code for any program binaries or compressed scripts that are included with WordPress can be freely obtained at the following URL: https://wordpress.org/download/source/ İşçi sınıfının ilk devrimci iktidarı Paris Komünü - Fransa'da Yaşam

Fransa'da Yaşam

La Vie en France (aylık fransızca ve türkçe gazete)

İşçi sınıfının ilk devrimci iktidarı Paris Komünü

Bu konuyla bağlantılı : « İşçi sınıfının ilk iktidarı Paris Komününe giden yol »


Deniz UZTOPAL
Tarih Doktoru – Paris-Creteil Üniversitesi (UPEC) öğretim görevlisi

8 Şubat 1871’de iktidara gelen Adolph Thiers ezici çoğunluğu monarşist olan bir Meclis’in açık desteğiyle Prusya’nın dayattığı ağır yenilgi koşullarını imzalar ve artık Paris halkını silahsızlandırmaya yönelik sinsi hesaplar yapmaya başlar. Prusya’nın yöneticisi Bismarck’la imzalanan barış anlaşmasında Alsace-Lorraine bölgelerinin istilası, 6 milyar frank (bu daha sonra 5 milyara indirilir) savaş tazminatının yanı sıra galip Alman ordusunun Champs-Elysees’de askeri defile yapması da öngörülür. Askeri defile 1 Mart’ta gerçekleşir ve Fransız monarşist iktidar Paris’in Ulusal muhafızlarının Almanlarla çatışmaya girmesini ve Bismarck’ın da bu vesileyle bir katliam gerçekleştirmesini umuyordu. Fakat Ulusal muhafızlar oyuna gelmedi ve toplarını Champs-Elysees çevresinden uzaklaştırmanın yanı sıra Paris halkına da evlerine kapanma, pencerelerini kapatma ve Almanlarla yüz yüze gelmeme çağrısında bulundu. Böylelikle olası bir çatışmayı engellenmiş ve Thiers’in sinsi planını boşa düşürebilmişlerdi.
3 Mart’ta Prusya orduları tekrar Paris’ten çıkarak kuzey doğu sınırlarına konumlanırlar ve Thiers’i şimdilik Paris halkına karşı yalnız bırakırlar. 

.18 Mart devrimi 

Thiers halkı silahsızlandırmaya yönelik sinsi planlarından vaz geçmez. Paris Ulusal Muhafızın Montmartre ve Belleville tepelerinde bulunan ve halktan toplanan parayla satın alınan 227 topunu elinden almak için 8 Mart’tan sonra birçok defa teşebbüste bulunur fakat muhafızların kararlıca karşı çıkmasından dolayı bunu gerçekleştiremez. Artık bir tek çaresi kalmıştır, o da herkes uyurken bu topları gizlice çalıp götürmektir. Bu sinsi planı doğrudan yönetmek için Thiers 16 Mart’ta Versailles’dan gelir Paris’te, Quai d’Orsay’e yerleşir. Plan 17 Mart’ta dar bir komite toplantısında kararlaştırılır ve 18 Mart sabah saat 3’e doğru askeri birlikler uyuyan Paris’te sessiz sedasız topları alıp götürmek ister. Fakat askerler bu topların tümünü atlara bağlamak için gerekli bağlama sisteminden yeterince getirmemişlerdir. Dolayısıyla bunları tepeden aşağıya doğru insan gücüyle indirmek gerekir ve anlaşılacağı gibi bu da beklendiğinden daha fazla zaman alır. Sabaha doğru ilk Parisliler uyandığında ve hükümetin provokasyonuna tanıklık ettiklerinde tüm Paris ayağa kalkar, Montmartre Güvenlik Komitesinin (Comité de Vigilance) karşı koyuşu üzerine operasyondan sorumlu General Lecomte ve General Clément Thomas halkın üzerine ateş etme emri verir. Askerler emre uymaz ve namlularını kendi komutanlarına çevirirler. Paris Ulusal Muhafızı seferber olur ve iki general kurşuna dizilir. 

4 Mart’ta Paris’in 20 bölgesinin (arrondissement) Güvenlik Komitelerinin seçtiği ‘’20 bölge Cumhuriyetçi Merkez Komitesi’’, Paris Büyük şehir belediyesine gelir ve buraya yerleşir. Thiers apar topar Paris’ten kaçarak tekrar Versailles’e yerleşir. Paris’te artık yeni bir iktidar vardır: Paris Komünü. 

.İşçi sınıfın iktidarının niteliği 

“20 Bölge Cumhuriyetçi Merkez Komitesi” derhal Genel Konsey seçiminin yapılmasını ister ve hazırlıklarına derhal başlar. Seçim tarihi iki defa ertelenir ve sonuçta 26 Mart günü gerçekleşir ve sonuçlar iki gün sonra ilan edilir. 

18 Mart devrimi ve 26 Mart seçimleri ile, Paris burjuvazinin hükümetinden ve devlet aygıtından kurtulur. Artık toplumun hizmetine olan yeni tipte bir devlet kurulması yolunda girilmiştir. Paris Komünü emekçilerin iktisadî kurtuluşunun gerçekleşebileceğinin en somut tarihsel örneği olarak, işçi sınıfının devletini kurmaya yönelik ilk adımlarını atar. Elbette daha sonra yıkılmasında belirleyici bir rol oynayacak ciddi eksikleri vardır, fakat yeni bir devlet kurma yolunda attığı adımları temel ilkelere dayanır. Bunlar arasında birkaçını sıralamak gerekirse: yeni devlet aygıtında görev alan herkes görevini yerine getirmediği andan itibaren görevinden alına bilinir, tüm hükümet üyelerinin maaşları ortalama bir usta işçinin ücreti düzeyindedir (yani azami olarak 6.000 Frank’ın üzerinde olamaz), yürütme ve yasama yetkileri etkili bir aygıt oluşturmak için Komün’ün elindedir. 

20 Mart’ta yayınlanan bir bildirge, iktidarı ele alarak emekçi kitlelerinin zaferini sağladığını beyan eder ve tüm yurttaşların Komünün işlerine sürekli müdahalede bulunmasını ister. 26 Mart’ta seçilen konseyde 25 tane işçi vardır ve tarihte bu kadar işçinin bir iktidarda yer aldığının örneği yoktur. 1848 devriminde 2. Cumhuriyet kurulduğunda bir işçi (İşçi Albert) geçici hükümette yer almıştır fakat diğer burjuvalar içinde iş yapamamıştır, işçi sınıfının ileri unsurları bunu yaşayarak görmüştür. Bundan dolayı 26 Mart seçimlerine işçiler yoğun olarak aday olmuştur. Komün’e seçilen diğerlerin ezici çoğunluğu ise küçük burjuvazinin saflarından gelmiş olmalarına karşın kaderlerini emekçilerle birleştirmeyi kabul eden ilerici aydınlardır. Kuşkusuz seçilen 90’dan fazla yönetici içerisinde burjuva, Versailles’i destekleyen ve açıktan gerici olanlarda vardır fakat bunlar kısa süre içince istifa edip, kaçmak zorunda kalırlar. Sonuçta fiili olarak 64 kişiden oluşan Komün’ün 25’i işçidir.

.İşçi sınıfının iktidara müdahale araçları.

İşçi sınıfı ve emekçilerin yeni iktidara gerçekten müdahale edebilmesi, onun politika ve kararlarını etkileyebilmesine yönelik araçlarını da yaratır: bu dönem Paris’te onlarca emekçi kulübü, sendika ve gazete kurulur. 40 civarında Paris’in farklı mahallelerinde neredeyse günlük toplanan kulüplere yüzlerce kadınlı erkekli yurttaş katılır, günlük siyaset tartışılır, bazen Komüne yönelik ciddi eleştiriler dile getirilir. Paris Konseyi içinde işçi olan veya emekçilere en yakın olan yöneticiler bu kulüp toplantılarına fırsat buldukça katılır, hem eleştirileri dinler hem de halka hesap vermenin vesilesini yaratırlar. 

Onlarca günlük gazetede her gün işçi mektupları yayınlanır ve Komün’ün atması gereken adımlar konusunda ciddi bir eğilim sunar. Le Réveil (“Uyanış”), Le Vengeur (“Öcalan”), Le Cri du peuple (“Halkın Çığlığı”), Le Mot d’ordre (“Slogan”), Le Tribun du peuple (“Halkın Savunucusu”), La CommuneLa Patrie en danger (“Yurt Tehlikede”), L’Ami du peuple (“Halkın Dostu”), Le Père Duchesne gibi gazeteler sözü okurlarına verirler. (bu gazetelerin bir kısmı şu adresten okuna bilinir https://archivesautonomies.org/spip.php?rubrique438).
Burada yayınlanan makaleler halk içinde tartışılır, bazen kulüp toplantılarda polemiğin vesilesi olur ama sonuçta halkın siyasi bilincinin artmasının vesilesi olur. 

Bununla da sınırlı kalmayarak Paris halkı mahalle komitelerinde, belediyelerde, bölge (arrondissement) konseylerinde, Posta ya da Louvre Silah Atölyesi Konseyi gibi bazı yönetim konseylerinde, kendi temsilcilerini görevlendirir. Daha oy hakkı olmayan kadınların burada oynadığı devasa oya dikkat çekmek gerekir. Oy kullanma hakları yoktur fakat kadınlar siyasette aktif rol oynamaktan geri durmazlar, en fazla tanınan Louise Michel, Anna Jaclard, Paule Mink, Elisabeth Dmitrieff, Nathalie Lemel ve Sophie Poirier gibi yüzlerce kadının birçok emekçi kulübünde büyük etkilileri vardır ve özellikle Çalışma Komisyonunda temsilcilerinin olmasının yanı sıra en önemli önerileri unlar sunar. Versailles hükümetinin Paris’teki ajanlarının daha sonra yayınlanan raporlarında kadınların buralarda oynadığı önderlik rolü büyük bir iğrençle anlatılır. 

Sınıfın önemli müdahale araçlarından bir diğeri ise sendikalardır, o dönemki adıyla ‘’sendikal odalardır’’. Bunlar 18 Mart devriminden önce vardır, fakat etkileri sınırlıdır ve dağınıklardır. Komün iktidarıyla birlikte bunların işçi sınıfı içindeki etkileri artar ve buna bağlı olarak da giderek merkezileşirler. Bu sendikalar bakanlık yetkileri olan ‘’İş ve değişim komisyonu’’ nun yöneticisi Frankel ile yakın bir irtibat içindedir ve Komün’ün halkın hizmetinde daha da ileri gitmesi için önemli bir rol oynarlar. 

İşçi sınıfının bu devrimci iktidarı ancak 10 hafta ayakta kalabilmiştir fakat buna rağmen önemli kararlar almış, bunların bir kısmını da bu kısa süre içinde yürürlüğe geçirmeyi bile başlamıştır. 

.Komünün aldığı önlemler.

Komün işçi ve emekçilerin en büyük sorunlarından birisi olan işsizlik sorunun çözmeye yönelik üretimi durmuş fabrika ve atölyeleri işçi birliklerinin, karşılığı ödenmesi koşuluyla, el koyması ve derhal üretime başlamasını kararlaştırır. Fakat özel fabrika ve işyerlerini ulusallaştırmaya yönelmezler.

İşçi birliklerinin yönettiği bu üretim merkezleri arasında bir bağ kurarak birliklerin giderek merkezîleşmesi ve bir federasyon kurmasını kararlaştırır. Aslında üretimin planlanmasına yönelik atılan önemli bir adımdır fakat bu kararı hayata geçirmeye yeterince zamanı olmaz. 

Çalışma koşullarını iyileştirmeye yönelik ilk önce fırın işçilerinin gece çalışmasını yasaklayarak başlar. Yine işçilere karşı patronların elinde önemli bir silah alan ceza kesmeler (geç kalma, üretim ritmini düşürme, malzeme kırılması gibi nedenlerde) kaldırılır. Tüm çalışanların emekleriyle yasayabilmesi için gerekli ücretin verilmesini de kararlaştırır. Kira borçlarını siler. 

Dinle devlet ayrılır ve yeni devletin laik temeller üzerinden kurulacağı ilan edilir. Buna bağlı olarak okul ve tüm öğrenim kurumları hem laikleştirilir hem de tün kız ve erkek çocukları için zorunlu ve ücretsiz hale gelir. Kilisenin etkisinin zayıflatılmasına bağlı olarak meşru olan ve olmayan çocuklar arasındaki ayrım kaldırılır ve ulusal muhafızların nikâhlı olan veya olmayan eşlerine bir zarar ödentisi verilmesi öngörürler.

Halkın hizmetinde olması için adalet de parasız bir hizmete dönüşür ve yargıç ve yüksek adalet görevlilerin seçimle iş başına gelmeleri beyan edilir. Askeri mahkemeler ve sürekli ordu kaldırılır, yerine toplumun hizmeti ve denetiminde olan silahlandırılmış halk geçirilir. Siyasi düşüncelerinden dolayı hapishanede bulunanlar serbest bırakılır ve tam bir düşünce özgürlüğü ilan edilir. Belediyelere ise büyük özerklik tanınır.

Fakat Fransa merkez bankasına el koymayarak hayata geçirmek istedikleri yeni devleti devasa bir maddi kaynaktan maruz bırakırlar. En temel eksikliklerinden birisi budur fakat başka hataları da vardır. Komünün ilan edilmesiyle güney istihkâmları (Bicêtre, Ivry, Montrouge, Issy ve Vanves) işgal edilir, buradaki cephaneliğe el konulur, fakat tamamen dağınık ve telaş içinde olan Versailles hükümetinin üzerine yürünmez, onun toparlanması, güç biriktirmesine göz yumulur. Kuşkusuz bunda 26 Mart’ta seçilmiş olan burjuvaların etkisi önemlidir. 

Paris’in batısında olan Mont Valérien kalesi (bugün Suresne’de) ele geçirilmez, buradaki askeri birliklerin Versailles’a gitmesine izin verilir. Bu ve daha birçok askeri hatta Komünün büyük bir yenilgiyle ezilmesinin kimi nedenleri arasındadır. 

.21-28 Mayıs: Kanlı hafta  

Thiers, Komünün Versailles’e yürümeyeceğini anladıktan sonra derhal orduyu toparlama başlar. 19 Mart’ta Versailles Meclisini koruyabilmek için sadece 12 000 asker toparlayabilmiştir. Paris Ulusal Muhafızları ise teorik olarak 200 000 muhafızdan oluşur fakat fiili olarak 60 000 ile 70 000 asker seferber edilir bir durumdaydı ve ellerinde yüzlerce topun yanı sıra 280 000 tüfek vardır. Yani Versailles üzerine yürünmüş olsaydı Thiers hükümeti darmadağın edilir ve işçi sınıfının devrimci iktidarı sadece Paris’le sınırlı kalmaya bilirdi. 

Prusya’nın lideri Bismarck Paris’in bu durumunu göz önüne alarak, kendisinin sunduğu barış anlaşmasını çiğneyerek rehin Fransız askerlerini serbest bırakır. Fransa ‘’ulusal düşmanıdır’’ fakat sınıfsal düşmanı olan Paris Komününe karşı onunla anlaşması mümkündür, üstelik Paris’te başkaldıranların ezilmesi kendi sınıfsal lehinedir zira Almanya’da da işçi sınıfın hareketi gelişmektedir. Serbest bırakılan bu rehin askerler, ardından ülkenin diğer kentlerinde olan birliklerin çağrılmasıyla, Versailles ordusu 40.000’e ve kısa bir süre sonra ise 130.000’e çıkarılır. Monarşist General Mac-Mahon’un emrindeki bu ordu içinde haftalarca ‘’barbar’’, ‘’tecavüzcü’’ ve vahşi Parislilere yönelik karalama propagandası yürütülür. Komüne karşı savaşmada en ufak tereddüt duyan askerler derhal görevden uzaklaştırılır. Thiers ve Mac Mahon askerlerin Parislilerle yüz yüze geldiklerinde silah sıkmayı ret etmesinden korkarlar. Amaçları kendi kendini yönetmeyi başaran işçi sınıfının en ileri kesimlerini ezerek tüm sınıfa bir mesaj vermektir.   

2 Nisan’dan itibaren Versaylılar Paris’in batısında konumlanır ve başkent üzerine ateş açmaya başlarlar. 3 Nisan’da Paris’in Ulusal muhafızları Neuilly, Courbevoie, Rueil’den ve Châtillon’dan askeri müdahalede bulunurlar, kahramanca çatışmaya rağmen bozguna uğratılırlar. 

Versailles ordusu Paris’e girmeye hazırlanır fakat Ulusal muhafızların savunmasını altüst etmek için 11-25 Nisan arasında başkent ve bir buçuk milyon nüfusu sürekli top atışına tutulur. Etrafı surlarla çevrilmiş Paris, Mac-Mahon’un askerlerinin şehre girmesini engeller fakat içerde önemli kayıplar yaşanır. Versailles ordusu Paris surlarına kadar gelir ve 9 Mayıs, Issy kalesi, 13-14 Mayıs da ise Vanves kalesini ele geçirir.

21 Mayıs Pazar günü bir iğne işçisi, Komüne ihanet eder ve Saint-Cloud kapısını Versaylılara açar. Ordu artık başkente girmiştir ve birçok koldan güney ve kuzeyine doğru ilerler, binaları teker teker inceler ve karşılaştığı tüm muhafızları kurşuna dizer. 

Komün yönetimi inanılmaz askeri hatalar yapar ve Versailles ordularına karşı yürüyerek manevra alanını engelleme yerine, barikatlar etrafında bölgesel çatışmaya girer, şehrin birçok yerinde yüzlerce barikatlar kurmayı tercih eder. Bunu yaparak aslında bir ordu gibi davranmaz. Barikatlarla düzenli bir orduyu yenebileceğini düşünür fakat 1850’li yıllarda başkentin caddelerini büyük oranda genişleten Vali Haussmann’ın yarattığı Paris’te bu barikatların etkisiz olacağının farkına bile varmaz. 

Kendi başına bu bile Komünün askeri olarak ne kadar tecrübesiz olduğunu gösterir. 21 Mayıs günü hiçbir güçle karşılaşmadan Mac-Mahon’un ordusu Paris’in tüm batısına yerleşir ve mevzilenir. 22 Mayıs Pazartesi sabahın erken saatlerinden itibaren ordu top-tüfek eşliğinde ilerlemeye başlar. Gazeteci olan ve daha birkaç gün önce Komünün askeri işler sorumlusu (délégué à La Guerre) olan Charles Delescluze halkı ayaklanmaya ve direnişe geçmeye çağırır: “Askerlerden bıktık artık! Her yerleri yaldızlı ve sırmalı kurmaylar istemiyoruz! Meydan halkın, savaşçıların, çıplak kolların! Devrimci savaş zamanı geldi. Halk ince manevralardan hiçbir şey anlamaz. Ama elinde bir tüfek, ayaklarının altında sokak olduğu zaman, kralcı okulun tüm stratejistleri ona vız gelir.” Fakat bu çağrı tam tersi etki yaratarak Ulusal muhafazaların askeri disiplini terk etmesini, var olan savunma stratejilerini küçümseme, hatta bir kısmının da silahını atarak kaçmasına neden olur. Fakat bununla da sınırlı kalınmayarak askeri yetkililerin ortak bir askeri strateji gerçekleştirebilmelerini engeller. 

Komüncüler yüzlerce barikat kurmuşlardır fakat bunların arasında bağ neredeyse tamamen kopuktur. Versailles ordusu giderek ilerler ve yakaladığı her Parisliyi kurşuna dizer. Thiers, Komünü ezerek daha iyi bir dünya için mücadele etme fikrini aslında ezmek ister. 25 Mayıs Perşembe günü Delescluze, Voltaire bulvarının girişindeki Château-d’Eau meydanında (bugünkü République Meydanında) bir barikat üzerinde öldürülür. 26 Mayıs Cuma, Bastille düşer ve aynı gün Prusyalılar kuzeyden ve doğudan Paris’i kuşatırlar. 5.000 Alman asker Montreuil’de, 5.000 ise Vincennes’de durarak Paris’ten kaçarak canını kurtarmak isteyenleri engellemek için Thiers’in talebine olumlu cevap vermiştir. Fakat birçok Alman askerin verilen emirlerin tersine canını kurtarmaya çalışan Komüncülerin geçmesine göz yumduğu biliniyor.

Artık direnen sadece Paris’in işçi semtleri Mortmartre, Buttes-Chaumont, Belleville, Ménilmontan kalmıştır. Bu bölgeleri Başkomutan Mac-Mahon’un birlikleri çevirir, buraların ezilmesi bir semboldür zira 18 Mart devrimi buradan başlamıştır.  

27 Mayıs Cumartesi günü ordu Charonne bulvarındaki barikatları ezer ve Montreuil ve Bagnolet kapılarını da ele geçirir. Artık Trône meydanı (bugünkü Nation meydanı) da düşmüştür.

28 Mayıs Pazar gününe gelindiğinde Komünarlar artık 11. Paris bölgesinin Parmentier caddesi, Faubourg-du-Temple sokağı, Belleville bulvarı, Trois-Bornes sokağı ve Trois-Couronnes sokağına sıkışmış ve canlarını kurtarmak için çatışırlar fakat sürekli kan kaybederler. Gerileyen Komünarlar en son 200 kişi olarak Le Père-Lachaise mezarlığına sığınırlar ve burada yenilirler. Onlarcası yaralı olarak teslim olur fakat bunlarda bugün “Komün Duvarı” olarak anılacak duvarın dibinde kurşuna dizilirler. Komün artık yenilmiştir. 

Binlerce silahsızlandırılmış insan vahşi bir katliam içinde kurşuna dizilir. Yaralanan fakat ölmeyen on binlerce insan ise askeri mahkemelerce ölüme mahkûm edilir. Bugün kesin bir ölü sayısı bilinmemekle birlikte en azından 10 000 kişinin öldürüldüğü kesindir. Diğer yandan 7000 kişi Yeni-Kaledonya’ya sürgüne gönderilmiştir ve binlerce kişi ise Avrupa’nın diğer ülkelerine sığınmak zorunda kalmışlardır. 

Sekiz yıl sonra, monarşistlerin yenilmesi ve Cumhuriyetçilerin iktidara gelmesiyle birlikte 3 Mart 1879’da kısmi bir af çıkar. Aynı yıl, 23 Mayıs Pazar günü Paris Komünü sürgünden dönenlerin eşliğinde ilk defa Le Père-Lachaise mezarlığında anılır. Dünya savaşları gibi olağanüstü kimi yıllar dışında ya 18 Mart’ta ya da 28 Mayıs’ta Komünü Fransız işçi sınıfı her yıl bu mezarlıkta saygıyla anar.

Bu yıl 149 yılı da kutlanacaktı fakat covid-19 salgını buna engel oldu. Fakat gelecek yıl Komünün 150 yılı ve bu vesileyle büyük anma ve kutlamalarının olacağını şimdiden ilan edelim.


Bu konuyla bağlantılı : « İşçi sınıfının ilk iktidarı Paris Komününe giden yol »

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Copyright © FransadaYasam / La Vie en France | Newsphere by AF themes.
fue doujin hentaiparadize.org son swapping sumalatha sex popcornporn.net x maja com hdreporn doodhwali.net porrn video thirunangai sex pakistanipornx.net choda chodi image bp sex vidio chupatube.info pornstar indian سكس طيز كبيره pornolaw.net قصص اثارة hindosex xshaker.net xvideos indian porn xxc video fareporno.org www xxx video hinde com hariyani sex indianpornxclips.com short film malayalam collage girls xnxx xxxvideohd.net hyd sex open blue film originalhindiporn.mobi indianfucking ass licking video desixxxtube.info www sex vidoas com indian aunty porn goindian.net www saksi ftv hot live matureporntrends.com sexvds ramya krishnan hot xxx-pakistani.com hindi movies sex